首页 | 注册 | 登陆 | 网站繁體 | 手机版 | 设为首页 濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾绘繛鎴欏焺閺佸銇勯幘璺烘瀾闁告瑥绻橀弻鐔虹磼閵忕姵鐏嶉梺鍝勬噺缁诲牓寮婚弴銏犻唶婵犲灚鍔栫瑧濠碘剝顨呴幊蹇曟崲濠靛顫呴柨婵嗘噽閸橆偊姊洪崨濠冣拹婵炶尙鍠庨悾鐑芥晲閸℃瑧鐦堥梺鎼炲劘閸斿酣宕i崱娑欌拺缂備焦蓱缁€鈧梺绋匡工濠€閬嶅焵椤掍胶鍟查柟鍑ゆ嫹2025婵犵數濮撮惀澶愬级鎼存挸浜炬俊銈勭劍閸欏繘鏌i幋锝嗩棄缁炬儳娼¢弻鐔告綇閸撗呮殸缂備胶濯崹鍫曞蓟閵娾晜鍋嗛柛灞剧☉椤忥拷7闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晜閽樺缃曢梻浣虹帛閸旀洟骞栭銈囦笉妞ゆ牜鍋為悡銉╂煟閺囩偛鈧湱鈧熬鎷�14闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晝閳ь剛绮eΔ浣虹闁瑰瓨鐟ラ悘鈺冪磼閻欌偓閸ㄥ爼寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟� 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈠Χ閸屾矮澹曞┑顔结缚閸樠冣枍瀹ュ洠鍋撶憴鍕;闁告濞婇悰顕€宕堕澶嬫櫌婵犵數濮撮幊澶愬磻閹捐閿ゆ俊銈勮兌閸欏棝姊虹紒妯荤闁稿﹤婀遍埀顒佺啲閹凤拷傚 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻勯埀顒€绠嶉崕閬嶅箯鐎n喗鍋勯柛鈩兠肩换鍡樸亜閺嶃劎鐭婇柣銊﹀灴閺屻倝鎮ч崼婵愬殝闂侀潧娲ょ€氼垳绮诲☉銏犵閻犺桨璀﹂弳顐ょ磽閸屾瑧璐伴柛瀣缁棁銇愰幒鎴f憰濠电偞鍨崺鍕极閸愵喗鐓ユ繝闈涙椤ョ姵銇勯敂鍝勫婵﹥妞介獮鎰償閿濆啠鍋撻幒妤佺厱闁绘ê纾晶鐢碘偓娈垮枛椤兘寮幘缁樺亹闁肩⒈鍓﹀Σ褰掓⒒娴gǹ鎮戦柟顔煎€稿玻鑳樄妞ゃ垺妫冮弫鎾绘晸閿燂拷22:54:10 长沙社区通 做长沙地区最好的社区门户网站 正在努力策划制作...
注意:网站查询并不一定完全准确,使用请先核实! 未解之谜查询

 

请输入关键字:

 

华佗是印度人?还是波斯人?

  第一个系统研究华佗神话的人,不是别人,而是一身严肃,治学严谨的大学者陈寅恪。陈寅恪早在清华大学教学时,就曾撰文指出了华佗故事的来龙去脉。他在《三国志曹冲华佗传与佛教故事》一文中,将曹冲称象的故事、华佗治病的故事,甚至“竹林七贤”的故事中的“印度”神话背景,一一予以缕析。陈寅恪在《三国志曹冲华佗传与佛教故事》一文中指出,陈寿着《三国志》,下笔谨严。但像陈寿这样严谨的史学家,在其着作中,也常常将当时所流传的印度故事混人他的文论之中。而且混入和杂糅得相当隐蔽,不易被发觉。这为鉴别古史之真伪增加了困难。“佗”字中的秘密陈寅恪认为,天竺语(即印度梵语)“agada”乃药之意。旧译为“阿伽陀”或“阿羯陀”,为内典中所常见之语。“华佗”二字古音与“gada”相适应。“阿伽陀”省去“阿”字者,犹“阿罗汉”仅称“罗汉”一样。华佗的本名为“敷”而非“佗”,当时民间把华佗比附印度神话故事,因称他为“华佗”,实以“药神”视之。陈寅恪的意思很明显,“华佗”这个字和音的来源,来自印度神话,是当时中国的好事者将印度神话在民间传播,以致最后被陈寿等拿到了中国的历史之中。其实,华佗的中国名字只有两个,即“元化”和“敷”。陈寅恪的文章发表后,得到学术界的广泛赞同。林梅村先生在《麻沸散与汉代方术之外来因素》一文中就支持陈先生的说法,他说,“agada”在梵语中的实际含义是解毒剂,多指丸药。麻沸散实为天竺胡药,“华佗其名或来自五天梵音,其医术有印度因素,则事在情理之中。”并称:“但只要认真观察华佗行医的社会环境,就不难发现陈说并非臆测。”华佗的印度神话渊源陈寿在《三国志》第二十九卷的“方技传”中,记载了华佗治病的许多奇事。陈寅恪将其神话的来源予以追溯。他指出,华佗为曹操治病,纯属抄袭之作。断肠破腹之事也为抄袭之作。口吐赤色虫亦为抄袭之作。几乎可以这样讲,中国的这位神医元化(或敷),其神奇医术,绝大多数是从印度神话故事中抄袭而来的,本土并无此事。只是“赖佛成神”,假的也就成了真的。以致“真”到了中国人特别相信的地步。陈寅恪指出,华佗的事迹,实际来自印度神医耆域的故事。陈寿的《三国志》记载,华佗治病时,对必须动手术剖开切除的,便让病人服下麻沸散,然后再破腹取出患结。病患如果是在肠子里,就切开肠子进行清洗,再把腹部逢合,在伤口敷上药膏,四五天后伤口便痊愈了,不再疼痛,病人自己也没有感觉,一个月左右,伤口就会完全长好。这个故事其实来自于耆域治拘闪弥长者儿子的病。再如,华佗治广陵太守陈登的病,他让陈登服了二升汤药,吐出了大约三升虫,红色的头还在蠕动,半截身子像是生鱼片。这个故事其实和神医耆域的故事也有类似之处。再比如,华佗为曹操疗疾以至致死的事,也和耆域的故事相似。“耆域亦以医暴君病,几为所杀,赖佛成神,谨而得免。”陈寅恪认为,华佗和耆域的际遇符合,尤其不能不让人有“因袭之疑”。华佗可能有其人,但并不是神医陈寅恪认为,《三国志》中不但“华佗传”有佛教故事,而且曹冲称象的故事也有佛教背景。他认为,“巨象非中原当日之兽,华佗为五天外国之音,其变迁之迹象犹未尽亡,故得赖之以推寻史料之原本。”《三国志》的成书,据佛教进入中国的时间还不算太久,而印度神话传播已非常之广,社会所受之影响已非常之深。所以像陈寿这样以严谨着称的史家也不能辨别其真假。陈寅恪认为,华佗(字元化,真名为敷)这个人的原型,可能曾在中国存在,也可能真是沛国谯县一带之人,甚至也有可能“通晓”一些养生之术。但此人后来变成了“华佗”则完全是将印度之“佗”(药王神)强加给了这位中国人。这位中国人从此走上了幸运大道,成了人们敬仰的神秘人物。也有学者提出不同观点关于陈寅恪先生的考证,也有学者提出不同意见。广东华联大学庞光华先生认为,华佗医术中含有古天竺(古印度)的分子可能是事实。但要说华佗这个名字为梵文“agada”的译音之说,恐怕不能服人。庞光华认为,梵文“agada”作名词时是香药之名,特指解毒剂,中译为药或丸药。音译为“阿伽陀”或“阿羯陀”。但需要说明的是,梵文中的“agada”决不能省作“gada”。据《梵和大辞典》和《佛教语大辞典》可知,“阿伽陀”为无病、健康之意。而且庞光华指出,古人的名和字是相对应的,华佗名佗,字元化,本身是相对应的。古书中“佗”当读为“施”。古书中施与德、泽、惠、仁相联。德与化相应,合则言德化。所以化与施相配。深合古人的心,有什么值得怀疑的呢?如此说来,华佗这个名字自然和印度神话扯不上边。史载华佗约生于108年,卒于208年,享年百岁许。《三国志·华佗传》称:华佗“游学徐土,兼通数经”,并且“晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。又精方药,其疗疾,合汤不过数种,若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当针,亦不过一两处,病亦行差”。

 

注意:网站查询并不一定完全准确,使用请先核实! 未解之谜详解

 

世界未解之谜,即人们用现有的科学技术手段,或者按照正常的思维逻辑,推理得出的世界上无法解释的自然、天文、历史等现象。为您提供五个大类,一千余项未解之谜介绍,并提供查询功能。

 

 

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽顐粶缂佲偓婢跺绻嗛柕鍫濇噺閸e湱绱掗悩闈涒枅闁哄瞼鍠栭獮鎴﹀箛闂堟稒顔勯梻浣告啞娣囨椽锝炴径鎰﹂柛鏇ㄥ灠閸楄櫕淇婇妶鍌氫壕婵炲瓨绮撶粻鏍箖濡ゅ啯鍠嗛柛鏇ㄥ墰椤︺劌顪冮妶鍐ㄥ闁挎洦浜幃浼搭敊閼恒儱鍔呴梺闈涒康缁犳垵鈻撻悢鍏尖拺闂傚牊渚楀Ο鍫ユ煕閵娿儱鏆辨い鏂跨箰楗鏁撻敓锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳顭烽弻娑㈠焺閸愵亖妲堥梻鍌氬亞閸ㄥ爼寮婚妸銉㈡斀闁糕檧鏅滆倴闂備線鈧偛鑻晶顕€鏌涙繝鍌涜础缂侇喖顑夐獮鎺楀棘閸濆嫪澹曢梺鎸庣箓缁ㄨ偐鑺辨禒瀣厽闁圭偓娼欓悘鎾煙椤旂瓔娈滈柣娑卞櫍瀹曞綊顢欓悡搴經濠碉紕鍋戦崐褏绮婚幒鎳虫盯宕熼鐐茬柧闂傚倷鐒﹂惇褰掑磿婵犳艾绠柨鐕傛嫹
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽顐粶缂佲偓婢跺绻嗛柕鍫濇噺閸e湱绱掗悩闈涒枅闁哄瞼鍠栭獮鎴﹀箛闂堟稒顔勯梻浣告啞娣囨椽锝炴径鎰﹂柛鏇ㄥ灠缁秹鏌涢妷顔句虎闁规崘绉悷鎵虫敠闁割煈鍠掗崑鎾斥攽鐎n亣鎽曢梺璺ㄥ枔婵澹曢崗鑲╃闁瑰鍎戞笟娑㈡煕閵堝拋鍎戠紒杈ㄦ尰閹峰懘骞撻幒宥咁棜闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅堕姣插酣宕惰闊剟鏌熼鐣屾噰妞ゃ垺妫冨畷鐔煎Ω閵夈倕顥氶梻浣告惈濞层垽宕瑰ú顏勭;濠㈣泛艌閺€浠嬫煕鐏炲墽姘ㄩ柛锔诲幖椤ユ岸鏌涜椤ㄥ棝鎮¢妷鈺傜厽闁哄洨鍋涢埀顒€婀遍埀顒佺啲閹凤拷
闂傚倸鍊峰ù鍥敋瑜忛埀顒佺▓閺呯娀銆佸▎鎾冲唨妞ゆ挾鍋熼悰銉モ攽椤旇鐟扳枖濞戞氨涓嶉柣妯肩帛閻撴瑩鏌熺憴鍕Е闁搞倖鐟╅弻娑橆潩閹颁焦缍堥梺闈涙搐鐎氫即鐛Ο鍏煎磯闁烩晜甯囬崕鐢稿蓟閿濆應鍫柛娑卞灠缁椻剝绻涢敐鍛悙闁挎洦浜濇穱濠囧醇閺囩偟锛滃┑顔斤供閸嬪嫰藟濮樿埖鈷戦柤濮愬€曢弸鎴犵磼椤旂厧顒㈤柡鍛版硾铻栭柛娑卞枛閸擃喖顪冮妶鍡欏闁告垵缍婂畷鐢稿即閻忚缍婇幃鈺侇啅椤旂厧澹堥梻浣虹帛閸旀洟鏁冮妷鈺佄﹂柛鏇ㄥ灠缁犳娊鏌熼幖顓炲箺閺佸牊绻濆▓鍨珯缂佽弓绮欓、妤呮晸閿燂拷